29 sept 2019

6b. Clasificación de lenguas artificiales

La mayor parte de las lenguas artificiales pueden dividirse en tres grupos:

  • Lenguas artísticas o ficcionales, creadas con propósitos estéticos o de entretenimiento. Es precisamente a esta categoría a la que usualmente se le ha aplicado en español la categoría de ideolengua. 
  • Lenguas auxiliares: lenguas que pueden ser artificiales, como el esperanto, o naturales, como el inglés, y pretenden asegurar la comunicación entre personas que hablan una lengua materna diferente. 
  • Lenguas experimentales, las cuales pueden ser filosóficas o lógicas.

Una clasificación más detallada incluye varios factores, tales como su intención de uso, su propósito de creación y el origen del vocabulario y la gramática.

Por su intención de uso

Las lenguas construidas pueden dividirse en dos grandes grupos según su intención de uso: lenguas auxiliares y lenguas ficticias. Las primeras buscan ser un medio de comunicación real entre seres humanos, mientras que las segundas son habladas por personajes ficticios surgidos de la imaginación u obra del autor de la lengua, sin pretender que sean habladas por personas reales.

  Estos propósitos pueden subdividirse:

  • Para ser habladas por seres humanos reales (auxiliares):
  • Lenguas propiamente auxiliares o auxilenguas
  • Lenguas auxiliares regionales (p.ej. folkspraak)
  • Lenguas auxiliares universales (p.ej. esperanto, interlingua, ido)
  • Lenguas experimentales
  • Lenguas lógicas (p.ej. lojban y loglan)
  • Lenguas filosóficas (p.ej. Toki Pona, Láadan)

Por su propósito de creación

Inventar una lengua puede tener propósitos utilitarios o creativos. Entre los propósitos utilitarios se encuentran el propósito de la comunicación universal, la exploración de formas de comunicación, lenguajes secretos, la ambientación de un escenario de ficción, etc. Entre los propósitos creativos, aquellos inmersos dentro de una creación mayor (p.ej. las lenguas de la Tierra Media como el quenya, de J. R. R. Tolkien) o aquellos que existen per se.
Otro buen número de lenguas ficcionales han sido creadas por lingüistas aficionados, lo cual ha servido tanto de entretenimiento como una manera de comprender ciertos aspectos de la teoría lingüística. Si bien las lenguas auxiliares suelen tener un propósito utilitario y los idiomas ficticios acostumbran tener un propósito creativo, esta relación dista de ser unívoca, pues una lengua auxiliar puede provenir de la intención creativa del autor.


Una diferencia entre el idioma klingon, creado por Marc Okrand para el universo de Star Trek, y el sindarín, creado por J. R. R. Tolkien para el universo de la Tierra Media, es que el primero tiene un propósito utilitario, ya que los productores querían una lengua original y diferente para los klingons, mientras que Tolkien inventó sus lenguas, características de la Tierra Media, para ambientar sus lenguajes, tal como lo describe en su carta El vicio secreto. Esto no demerita la posible calidad artística de la obra de Okrand ni minimiza la creatividad que desarrolló en su creación.

En Eurovisión, se ha llegado a usar tres veces un idioma artificial. Dos veces, los usó Bélgica (en 2003 y 2008) aunque de distinto «idioma», nunca teniendo un vocabulario desarrollado y sólo usado en la canción, poniendo en duda algún significado concreto o traducción a algún idioma. Lo mismo sucedió con los Países Bajos en 2006.
Las lenguas auxiliares parten de un problema, el cual puede resolverse mediante un idioma diseñado para ese propósito, mientras que los idiomas ficticios surgen de la inquietud de su creador.

Por su origen
Las lenguas artificiales suelen dividirse en dos tipos de según el origen de su vocabulario o su gramática: a priori y a posteriori. Una lengua a priori es aquella cuya gramática y/o vocabulario son creados o inventados sin referencia a alguna lengua natural. Una lengua a posteriori es aquella en la cual su gramática y su vocabulario se derivan de una o varias lenguas existentes. El lojban es una lengua con gramática y vocabulario a priori, pues si bien sus morfemas básicos proceden de elementos comunes o combinados de los cinco idiomas más hablados (chino, inglés, español, hindi y árabe), estos son reconstruidos según las normas fonéticas y gramaticales que se prescriben. Esto, junto con el hecho de que su gramática busca parecerse a la lógica simbólica, es completamente apriorístico.

La Lengua universal de Sotos Ochando también son idiomas a priori, y diversos intentos de lenguas filosóficas como los de John Wilkins (Essay towards a Real Character, and a Philosophical Language, 1668) y George Dalgarno (Ars Signorum, 1661).

Ejemplos de lenguas a posteriori
Las lenguas a posteriori se pueden clasificar en esquemáticas y naturalistas. Esquemáticas son las que toman los elementos básicos de la lengua desde las lenguas naturales y son regularizados según un esquema predeterminado. Son naturalistas cuando tratan de no ser muy diferentes a las lenguas naturales, sobre todo en su vocabulario, sino algo similar para facilitar su entendimiento rápido, aun sacrificando en parte la regularidad.

El proceso de selección de vocabulario puede ser más o menos sistemático. La interlingua de IALA utiliza un proceso sistemático de selección basado en cuatro lenguas básicas y dos lenguas de control. Es adoptada toda palabra común a por lo menos tres de los idiomas básicos: español, francés, inglés e italiano y si sólo es común a dos de estos idiomas, toma el alemán y el ruso como control para decidir qué palabra adoptar. El esperanto es también una lengua a posteriori a pesar de no tener un sistema mecánico para seleccionar el vocabulario y de que contiene varios elementos inventados o a priori.

Entre las lenguas ficcionales y ficticias, existen también dos tipos de lenguas a posteriori.
Del primer grupo es ejemplo Tolkien, quien definió una familia de lenguas partiendo de una lengua madre (a priori) y derivando lenguas hijas utilizando procesos de derivación similares a los naturales. Estas lenguas derivadas son por ello a posteriori. Este proceso de derivación se ha aplicado a lenguas existentes para crear «idiomas del futuro» o lenguas ficcionales, como el brithenig, que sería la lengua que hablarían en el oeste de Inglaterra si el latín hubiera sobrevivido hasta nuestros días.

Ejemplo del otro tipo de lenguas ficcionales a posteriori es el recurso utilizado en La Guerra de las Galaxias, que consiste en usar elementos de gramática y vocabulario de lenguas indígenas poco conocidas, para después combinarlos en formas poco reconocibles.
Un tipo especial de lenguas a posteriori son las lenguas controladas, que son adaptaciones de idiomas naturales buscando una gramática simple y un vocabulario reducido para permitir que más personas, que no sean hablantes nativos del idioma base, puedan con poco estudio leer o escuchar textos en la lengua controlada, como por ejemplo el inglés básico. Otro ejemplo es el Anglo Rom una lengua recientemente inventada cuyo vocabulario se construye partiendo de las raíces del latín y que se rige por solo 19 reglas.







I.                    Sobre el artículo

1.       Responde a las siguientes preguntas:
a.       ¿Qué significa que Tolkien “inventó sus lenguas (…) para ambientar sus lenguajes”?
b.       El Láadan es una lengua feminista. ¿Con qué objetivos crees que se puede crear una lengua artificial feminista? ¿Cómo imaginas su fonología?
c.       Los “idiomas” utilizados por grupos musicales de Bélgica y Países Bajos en los 2000, ¿son realmente lenguas?
d.       ¿Qué objetivos crees que tienen las lenguas filosóficas como las de Wilkins?
e.       ¿Qué eventos históricos presupondría la existencia del brithenig? ¿Cuál es el objetivo de esta lengua?
f.        ¿Crees que las lenguas construidas sirven para algo más allá de su uso recreativo?

2.       El Toki Pona (El Idioma del Bien) es una lengua construida en 2001 por Sonja Lang. Su objetivo es expresar el máximo de significados con un esfuerzo mínimo, constituyuendo un un «yoga para la mente» vertebrado en torno a la filosofía taoísta. la lengua fue ideada para moldear la manera de pensar de sus usuarios, de acuerdo con la hipótesis de Sapir-Whorf. Observa los siguientes ejemplos y responde a las preguntas siguientes:
a.       ¿Cuántos fonemas consonánticos tiene? ¿Y vocálicos?
b.       Qué puedes decir del marcado de funciones gramaticales (sujeto, objeto directo, etc.)?
Ø  ona li pona                                ella es buena
Ø  kili li moku                                               la fruta es comida
Ø  pipi li pona                                               el insecto es bueno
Ø  mi moku e kili                        yo como una fruta
Ø  pipi li moku e moku             el insecto come comida

Ø  moku pona                                               comida buena
Ø  jan lil                                           persona pequeña
Ø  ¡sina moli e pipi lili!              ¡mataste a la hormiga!
Ø  pipi li moku e ijo.                   el insecto se comió algo.
Ø  mi jo e kili                                 yo tengo una fruta.
Ø  mi moku lili e kili lili            yo mordisqueo mi fruta pequeña.
Ø  mi wile moku                         quiero comer.
Ø  mi wile e moku                      quiero comida

c.       Escribe la glosa debajo de cada palabra:
Ø  mi wile mute lukin e sina                  tengo muchas ganas de verte
Ø  ona li wile jo e tomo                            ella quiere tener una casa
Ø  meli li wile e sama                                las mujeres quieren igualdad
Ø  sina pona ala pona?                              ¿estás bien?
Ø  mi toki e toki Español                         yo hablo Español

d.       Traduce al español:
Ø  pipi li moli               
Ø  pipi sina
Ø  moku mi
Ø  kili ona

II.                 Profundiza

1.       Después de ver el vídeo “El dothraki, el élfico o el klingon, idiomas ficticios que traspasan la pantalla”, responde a las siguientes preguntas:



a.       ¿Qué es el dotharki?
b.       ¿Cómo se describe esta lengua?
c.       ¿Qué tiene en común con el klingon?
d.       ¿Qué se sugiere sobre el klingon en el sketch de la serie “The Big Bang Theory”?
e.       ¿Cuál era el objetivo de Tolkien al crear el élfico?
f.        Qué significa “Namarië” en élfico?

No hay comentarios:

Publicar un comentario